Tridandisvami Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Maharaja Vom richtigen Beten zu Shri Guru / 5.Mai 2004, North Shore, Hawaii
Srila Prabhupadas Schüler, Nrihari und seine Ehefrau Bhavatarini dasi, verstehen sich ausgezeichnet darin, hingebungsvolle Lieder, in englischer Sprache, mit westlichen Melodien und Gitarrenbegleitung zu singen und ihre Lieder erfreuen sich großem Publikum. Sie besuchten Shrila Narayana Maharaja, in seinem Wohnort in Oahu, Hawaii, Anfang Mai 2004. Auf Shrila Maharajas Anfrage hin, sangen sie mehrere wunderschöne Lieder, in englischer Sprache, einschließlich des letzten Verses des Shri Shikshastakam, einer Sammlung von essenziellen Versen von Shri Chaitanya Mahaprabhu. Nach dem Singen des Shri Shikshastakams, erläuterte Shrila Maharaja kurz den letzten Vers:
Srila Narayana Maharaja: "Mach mich glücklich, mach mich traurig." was ist die Bedeutung dieses Liedes? Das ist die Sichtweise von Shrimati Radhika. Das ist ihre Stimmung. "Mach mich glücklich, mach mich traurig, breche mein Herz, mach mich glücklich. Ich liebe Dich, Krishna."
aslisya va pada-ratam pinatstu mam adarsan marma-hatam karotu va yatha tatha va vidadhatu lampato mat-Prana-nathas tu sa eva naparah
"Lass Krishna dieses Dienstmädchen sanft umarmen, welches zu Seinen Lotusfüßen niedergefallen ist, oder lass Ihn auf mir herum trampeln, oder mein Herz brechen, indem Er niemals für Mich sichtbar ist. Er ist ein Betrüger, trotz allem, und kann tun was immer er will, aber er ist dennoch niemand anderes, als der verehrungswürdige Herr meines Herzens." (Shri Shikshastakam, Vers 8)
Dies ist der achte Vers des Shri Shikshastakams. Du hast die Essenz übersetzt mit "mach mich glücklich, mach mich traurig ..." Nun - warum habt ihr dann am Ende des Liedes, zu Srila Prabhupada gebetet: "lass mich Dir ewig dienen, Shrila Prabhupada?" Ihr habt gesungen: "ich wusste nicht, dass Krischna Gott ist, bis ich Dich traf, Srila Prabhupada. Lass mich Dir ewig dienen Shrila Prabhupada" und dann habt ihr den Refrain hinzugefügt, "mach mich glücklich, mach mich traurig..." Es scheint, als ob es da eine Unstimmigkeit gibt. Wer betet? Betet Ihr? Oder betet Srimati Radhika?
Bhavatarini dasi: Am Ende bete ich zu Shrila Prabhupada. Srila Narayana Maharaja: Wie ist Dein Gebet?
Bhavatarini dasi: "Shrila Prabhupada, egal ob Du mich glücklich oder traurig machst, ich liebe Dich."
Srila Narayana Maharaja: Nein, das ist falsch. Die Worte oder Gefühle "ich liebe Dich " - für Gurudeva - sind nicht passend. Wir können beten: "ich möchte Dir dienen" - nicht aber, "ich liebe Dich". Das Gebet sollte nicht so sein. Vielleicht könnt Ihr das korrigieren. Dies kann nicht, in einer Versammlung von erfahrenen Gottgeweihten gesungen werden. Macht es für Krishna - wie es von Srimati Radhika gesagt wird. Dann könnt Ihr in der letzten Zeile beten: "Shrila Prabhupada, wann werde ich diese Realität sehen - die Stimmung von Srimati Radhika, die mehr ist als mahabhava und die bekannt ist als madanakya-bhava. Wann werde ich dies verwirklichen? Bitte sei mir barmherzig." So könnt Ihr beten. Mit freunlicher Genehmigung von Bhavatarini dasi und Nrhari dasa
Ähnliche Beiträge
|